TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 8:21

Konteks
Where Jesus Came From and Where He is Going

8:21 Then Jesus 1  said to them again, 2  “I am going away, and you will look for me 3  but will die in your sin. 4  Where I am going you cannot come.”

Yohanes 13:12

Konteks

13:12 So when Jesus 5  had washed their feet and put his outer clothing back on, he took his place at the table 6  again and said to them, “Do you understand 7  what I have done for you?

Yohanes 21:2

Konteks
21:2 Simon Peter, Thomas 8  (called Didymus), 9  Nathanael 10  (who was from Cana 11  in Galilee), the sons 12  of Zebedee, 13  and two other disciples 14  of his were together.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:21]  1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:21]  2 tn The expression οὖν πάλιν (oun palin) indicates some sort of break in the sequence of events, but it is not clear how long. The author does not mention the interval between 8:12-20 and this next recorded dialogue. The feast of Tabernacles is past, and the next reference to time is 10:22, where the feast of the Dedication is mentioned. The interval is two months, and these discussions could have taken place at any time within that interval, as long as one assumes something of a loose chronological framework. However, if the material in the Fourth Gospel is arranged theologically or thematically, such an assumption would not apply.

[8:21]  3 tn Grk “you will seek me.”

[8:21]  4 tn The expression ἐν τῇ ἁμαρτίᾳ ὑμῶν ἀποθανεῖσθε (en th Jamartia Jumwn apoqaneisqe) is similar to an expression found in the LXX at Ezek 3:18, 20 and Prov 24:9. Note the singular of ἁμαρτία (the plural occurs later in v. 24). To die with one’s sin unrepented and unatoned would be the ultimate disaster to befall a person. Jesus’ warning is stern but to the point.

[13:12]  5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:12]  6 tn Grk “he reclined at the table.” The phrase reflects the normal 1st century Near Eastern practice of eating a meal in a semi-reclining position.

[13:12]  7 tn Grk “Do you know.”

[21:2]  8 tn Grk “and Thomas.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

[21:2]  9 sn Didymus means “the twin” in Greek.

[21:2]  10 tn Grk “and Nathanael.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

[21:2]  11 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.

[21:2]  12 tn Grk “and the sons.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

[21:2]  13 sn The sons of Zebedee were James and John.

[21:2]  14 sn The two other disciples who are not named may have been Andrew and Philip, who are mentioned together in John 6:7-8 and 12:22.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA